УРОВНИ ПОНЯТИЯ ВЭНЬ В ТРАКТАТЕ ЛЮ СЕ «РЕЗНОЙ ДРАКОН
ЛИТЕРАТУРНОЙ МЫСЛИ»
THE LEVELS OF THE WEN CONCEPT IN LIU XIE’S
TREATISE THE LITERARY MIND AND CARVING OF DRAGONS
Стеженская
Лидия Владимировна - аспирант Института стран Азии и Африки МГУ (г. Москва,
ул. Моховая, 11), младший научный сотрудник Института Дальнего Востока РАН (г.
Москва, Нахимовский пр., 32); 8(903)556-56-17. E-mail:
stezh@rambler.ru
Ms. Lydia V. Stezhenskaya —
PhD Candidate at the Institute of Asian and African Studies, Moscow State
University (Moscow, 11, Mokhovaya St.), Junior
Research Fellow at the Institute of Far Eastern Studies, the Russian Academy of
Sciences (Moscow, 32, Nakhimovsky Av.); tel.: +7
(903) 556 5617. E-mail: stezh@rambler.ru
Аннотация. Статья посвящена проблеме конкретизации
значения одного из важнейших понятий в китайской философии и литературе - вэнъ - в средневековом китайском трактате «Вэнь синь дяо лун» («Резной
дракон литературной мысли») теоретика литературы Лю
Се (465/466 - 520/522). Для выявления случаев различного использования вэнъ был проведен анализ нескольких глав оригинального
текста трактата на древнекитайском языке. Опора на контекст и исследование
композиции, как отдельных глав, параграфов, так и словосочетаний позволили
наиболее полно раскрыть уровни понятия. Несмотря на то, что трактат посвящен
рассмотрению вопросов китайской поэтики, вэнъ
используется автором не только для обозначения литературы, но и еще в
нескольких значениях, от «существования» до «цивилизованности».
Summary. This
paper deals with the analysis of one of the most important Chinese
philosophical and literary concepts - “wen” - as presented in the first
Chinese systematic work of literary criticism titled “Wen Xin Diao Long” (“The Literary Mind and the Carving of Dragons”)
that was written by a mediaeval literature theorist Liu Xie
(465/466 — 520/ 522). The paper author analyses several
chapters of the original Classical Chinese text to specify different uses of
the concept “wen”. Reliance on the context and analysis of the composition of
various chapters, paragraphs and phrases contributed to a deeper understanding
of the concept’s levels. Despite the fact that ‘Wen Xin Diao
Long” is a work on poetics, Liu Xie applies the
concept “wen” not only to “literature”, but also uses it with some other
meanings: from “existence” to “civilization”.
Ключевые слова: резной дракон литературной мысли, Вэнь синь дяо лун, Лю Се, вэнь, китайская поэтика.
Key words: The
Literary Mind and the Carving of Dragons, Wen Xin Diao
Long, Liu Xie, wen, Chinese poetics.
«Ученые записки
КнАГТУ». № I - 2(13) 2013 «Науки о человеке, обществе
и культуре» с. 56 - 61
«Scholarly Notes of Komsomolsk-na-Amure State Technical University». Issue I - 2(13) 2013 "Humanities, Social
and Cultural Sciences"
DOI 10.17084/2013.I-2(13).10
References
1. Bol'shoi kitaisko-russkii slovar'. V 4 t. / pod red. I. M. Oshanina.
– M.: Nauka, Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury, 1984.
2. Golygina, K. I. Opredelenie iziashchnoi slovesnosti – ven' v srednevekovoi kitaiskoi teorii literatury // Istoriko-filologicheskie
issledovaniia: vyp. 2. –
M., 1972.
3. Zakhar'in, A. B. Formirovanie kontseptsii «kul'tura» (ven') v Drevnem Kitae: avtoref. kand. dis. – M., 2002.
4. Istoricheskie zapiski. T. 4 /
per. R. V. Viatkina. – M.: Vostochnaia
literatura, 1986.
5. Kitaiskaia filosofiia: slovar' / pod obshch. red. A. I. Kobzeva. – M.: Akademicheskii Proekt; Kul'tura, 2008.
6. Kriukov, V. M. Tekst i ritual: Opyt interpretatsii drevnekitaiskoi epigrafiki epokhi In'-Chzhou / V. M. Kriukov. – M.: Pamiatniki istoricheskoi mysli, 2000.
7. Lisevich, I. S. Literaturnaia mysl' Kitaia: Na rubezhe drevnosti i srednikh vekov
/ I. S. Lisevich. – M.: Nauka,
Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury, 1979.
8. Obshchee iazykoznanie: formy sushchestvovaniia, funktsii, istoriia iazyka / pod red. B. A. Serebrennikova.
– M., 1970.
9. Serova,
S. A. K probleme poniatiia ven' («kul'tura») // Obshchestvo i gosudarstvo
v Kitae: XXXVIII nauch. konf. IV RAN. – M.: Vostochnaia literatura, 2008. – S. 144.
10. The
Chinese Classics: In five volumes / with a translation... by James Legge. Vol. III: The Shoo King. – Taipei: SMC Publishing
Inc., 1991.
11. Ven' sin' diao lun chzhu. Fan' Ven'lan' chzhu (Traktat «Ven' sin' diao lun» s kommentariiami
Fan' Ven'lania). V 2 t. – Pekin,
1958.
12. Shi tszi (Tsiuan' shi
tse) («Istoricheskie zapiski» (Polnoe sobranie v desiati tomakh)). – Chzhunkhua shutsziui, 1959.
Ссылка на
текст статьи
© 2013 Stezhenskaya L. V. This is an Open Access article distributed under the
terms of the Russian Index of Science Citation License
http://www.uzknastu.ru/files/forautors/en/License%20Agreement.doc, allowing
third parties to copy and redistribute the material in any medium or format and
to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even
commercially, provided the original work is properly cited and states its
license.
© 2013 Стеженская Л. В. Данная
статья находится в Открытом Доступе и распространяется на условиях лицензии
Российского Индекса Научного цитирования
http://www.uzknastu.ru/files/forautors/en/License%20Agreement.doc, в
соответствии с которыми третьи лица имеют право копировать и повторно
распространять этот материал на любых носителях и в любом формате, а также
микшировать, изменять и использовать в качестве основы для любых целей, в том
числе коммерческих, при условии, что на оригинальное произведение сделаны
должным образом оформленные ссылки и что приведена информация о действующей в
отношении него лицензии.