СЦЕНАРНАЯ МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ: ИМИТАЦИОННО-ДЕЛОВАЯ ИГРА

SCENARIO MODEL OF TEACHING ORAL CONSECUTIVE INTERPRETING: SIMULATION-BUSINESS GAME


Латушкина Елена Евгеньевна – магистрант Восточного института – Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федерального университета (Россия, Владивосток). E-mail: Lautsh@gmail.com.

Ms. Elena E. Latushkina – Master's Degree student, Oriental Institute-School of regional and international studies, Far Eastern Federal University (Russia, Vladivostok). E-mail: Lautsh@gmail.com.

Кульчицкая Лариса Валентиновна – кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Восточного института – Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федерального университета (Россия, Владивосток). E-mail: Koulchitskaya@mail.ru.

Ms. Larisa V. Koulchitskaya – PhD in linguistics, associate professor, Oriental Institute-School of regional and international studies, Far Eastern Federal University (Russia, Vladivostok). E-mail: Koulchitskaya@mail.ru.


Аннотация. В работе рассматриваются особенности методики обучения в ситуации двустороннего перевода. Для активации профессиональных компетенции студентов рассматривается феномен «имитационно-деловой игры». Описывается организация и проведение деловой игры, принципы перевода и особенности моделирования ситуаций; специфика подбора нового вокабуляра. В итоге предлагается модель готового интервью.

Summary. The work examines the features of training technique in a situation of bilingual interpretation. The phenomenon of "a simulation-business game" is reviewed for the activation of professional competence of the students. The research describes the organization and conducting the business game, the principles of interpreting and the features of situation modelling, the specifics of new vocabulary selection. As a result, the model of a prepared interview is offered.


Ключевые слова: обучение двустороннему переводу, имитационно-деловая игра, вокабуляр, коммуникативные ситуации, моделирование ситуаций, модель готового интервью, принципы пе-ревода.

Key words: bilingual interpretation training, simulation-business game, vocabulary, communicative situations, situation modelling, model of a prepared interview, principles of interpretation.


«Ученые записки КнАГТУ». № III - 2(31) 2017 «Науки о человеке, обществе и культуре» с. 29 - 34

«Scholarly Notes of Komsomolsk-na-Amure State Technical University». Issue III - 2(31) 2017 «Humanities, Social and Cultural Sciences», p. 29 - 34


DOI 10.17084/2017.III-2(31).7


References


1. Ermolovich, D. I. Detskaia bolezn «razmazni» v posledovatelnom perevode / D. I. Ermolovich // Mosty. Zhurnal perevodchikov. – № 5. – M.: R. Valent, 2005. – S. 47-57.

2. Zubanova, I. V. Professiia perevodchika: shtrikhi k portretu / I. V. Zubanova // Mosty. Zhurnal perevodchikov. – № 1. – M.: R. Valent, 2004. – S. 14-19.

3. Iovenko, V. A. Prepodavatel perevoda: nuzhna li spetsialnaia podgotovka? / V. A. Iovenko // Mosty. Zhurnal perevodchikov. – № 3. – M.: R. Valent, 2007. – S. 51-55.

4. Kovalevskii, R. L. Razvitie kommunikativnykh kompetentsii na osnove stsenarnogo uchebnika inostrannogo iazyka / R. L. Kovalevskii // [Elektronnyi resurs]. – Rezhim dostupa: http://www.rusnauka.com/4._SVMN_2007/Philologia/19477.doc.htm (data obrashcheniia 10.03.17).

5. Miram, G. E. Professiia: perevodchik / G. E. Miram. – K.: Nika-Tsentr, 1999. – 160 s.

6. Neliubin, L. L. Perevodovedcheskaia lingvodidaktika: ucheb.-metod. posobie / L. L. Neliubin, E. G. Kniazeva. – 3-e izd., pererab. i dop. – M.: Flinta: Nauka, 2009. – 320 s.

7. Nikolskaia, A. I. Pismo iunomu drugu / A. I. Nikolskaia // Mosty. Zhurnal perevodchikov. – № 4. – M.: R. Valent, 2004. – S. 71-76.

8. Porshneva, E. R. Metodika provedeniia imitatsionno-delovoi igry pri obuchenii perevodu / E. R. Porshneva, A. N. Panova // Vestnik PNIPU. Problemy iazykoznaniia i pedagogiki. – 2013. – № 8 [Elektronnyi resurs]. – Rezhim dostupa: http://cyberleninka.ru/article/n/metodika-provedeniyaimitat sionno-delovoy-igry-pri-obuchenii-erevodu (data obrashcheniia 26.10.2016).

9. Tetradi perevodchika. Nauchno-teoreticheskii sbornik / pod red. I. M. Matiushina. – Vyp. 28. – M.: FGBOU VO MGLU, 2016. – 232 s.

10. Khairova, S. R. Soderzhanie etapov obucheniia ustnomu perevodu. Podgotovka perevodchika: kommunikativnye i didakticheskie aspekty: monogr. / V. A. Mitiagina [i dr.]; pod obshch. red. V. A. Mitiaginoi. – M.: Flinta: Nauka, 2012. – S. 179-184.

11. Tsvilling, M. Ia. O perevode i perevodchikakh. Sbornik nauchnykh statei / M. Ia. Tsvilling. – M.: Vostochnaia kniga, 2009. – 288 s.

12. Interview: Martin Frey zum Thema Erneuerbare Energien [Elektronnyi resurs]. – Rezhim dostupa: http://www.energieheld.de/blog/erneuerbare-energien-erleben-mit-martin-frey/ (data obrashcheniia 25.10.2016).


Ссылка на текст статьи

Текст статьи в журнале

Text of article in journal


© 2017 E. E. Latushkina, L. V. Koulchitskaya . This is an Open Access article distributed under the terms of the Russian Index of Science Citation License http://www.uzknastu.ru/files/forautors/en/License%20Agreement.doc, allowing third parties to copy and redistribute the material in any medium or format and to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, provided the original work is properly cited and states its license.


© 2017 Латушкина Е. Е., Кульчицкая Л. В. Данная статья находится в Открытом Доступе и распространяется на условиях лицензии Российского Индекса Научного цитирования http://www.uzknastu.ru/files/forautors/en/License%20Agreement.doc, в соответствии с которыми третьи лица имеют право копировать и повторно распространять этот материал на любых носителях и в любом формате, а также микшировать, изменять и использовать в качестве основы для любых целей, в том числе коммерческих, при условии, что на оригинальное произведение сделаны должным образом оформленные ссылки и что приведена информация о действующей в отношении него лицензии.


Лицензия Creative Commons

Произведение «СЦЕНАРНАЯ МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ: ИМИТАЦИОННО-ДЕЛОВАЯ ИГРА» созданное автором по имени Латушкина Е. Е., Кульчицкая Л. В., публикуется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная
Основано на произведении с http://www.uzknastu.ru/files/translit/2017/III-2(31)/7.htm